Sometimes... the most useful thing to say... is NO!
Here's a sampling of a how to say "NO" around the galaxy: +---------------+------------------------------+ | NO | Alien Language/Meaning | +---------------+------------------------------+ | Den | No. [Ewok] | | Muawa | No. [Wookie] | | hia | no, oh no (interj) (Romulan) | | ahht | no (UTA Romulan) | | Noah | No. [Hutt] | | Nobata | ?. No. [Hutt] | | Nokeezx | No. [Bocce] | | Nosa | No. [Gungan] | | Nyeta | No. [Jawa] | | ghobe' | no [Klingon] | | nirsh | no [Vulcan] | +---------------+------------------------------+
And back on planet Earth: +-----------------------+------------------+ | Afrikaans | Nee | | Albanian | Jo | | Amharic | Aye | | Arabic | laa | | Armenian | Votch | | Asturian | non, nun | | Azerbaijani | - Yox | | Basque | Ez | | Bengali | Na | | Bosnian | Ne | | Breton | Nann | | Bulgarian | Ne | | Cantonese | m hai | | Catalan | No | | Chipewyan | Een-ley | | Cornish | Na | | Creole | Non | | Croatian | Ne | | Czech | Ne | | Dagaare | Ai | | Danish | Nej | | Dutch | Nee | | English | No | | Esperanto | Ne | | Estonian | Ei | | Eurish | No | | Farsi | Nah | | Finnish | Ei | | French | Non | | Frisian | Nee | | Galician | Nom - Non | | Georgian | ara | | German | Nein | | Greek | O'hi | | Gujarati | naa | | Hawaiian | `A`ole | | Hebrew | lo | | Hindi | nahi | | Holooe | M--si | | Hungarian | Nem | | Icelandic | Nei | | Ido | No | | Indonesian | Tidak | | Interlingua | No | | Irish | ni hea, nil | | Italian | No | | Japanese | Iie | | Korean | A-nim-ni-da , | | | A-ni-yo | | Latin | Non, Minime | | Latvian | Ne- | | Lithuanian | Ne | | Luganda | Nedda | | Malaysian | tidak | | Mandarin | bu shi | | Marshallese | Jaab | | Mazahua | pcokh | | Norwegian | Nei | | Occitan | Non, nani | | | (formal) | | Polish | Nie | | Portuguese | Nao | | Brazilian Portuguese | Nao | | Quechua | Manan | | Romanian | Nu | | Russian | Net | | Serbian | Ne | | Sesotho | Tjhee | | Sinhala | Nae- | | Slovak | nie | | Slovenian | Ne | | Spanish | No | | Swahili | Hapana | | Swedish | Nej | | Tagalog | Hindi | | Thai | mai-chai/mai-oua | | Tswana | Nnyaa. | | Turkish | hay?r | | Ukrainian | ni | | Vietnamese | Khong | | Welsh | Nage | | Wolof | Deedeet | | Xhosa | Hayi | | Yiddish | neyn | | Zulu | cha | +-----------------------+------------------+
Travlang offers a Word of the day that gives you a different word or phrase in over 80 language. You can also receive the Word of the Day via email in any one language up to over 80.
Ergane is a multilingual translation dictionary for Windows that uses the artificial language Esperanto to translate words and short expressions from one natural language to another. Ergane is a product of Majstro Aplikaĵoj.
Ergane's user interface and manual are available in three languages: English, Esperanto and Dutch. The user interface alone is also available in Spanish.
On-line version
On this site is also available Travlang's On-line Translation Dictionary, which is an on-line version of Ergane:
Ekho is the ambient musings of Dave Green. Dave has been making music of one form or another since 1991. For more music click the davegreen Artist By joel@mrklingon.org (Joel Anderson).
News from Slashdot - posted by CmdrTaco on Wednesday February 01, @10:36AM from the essential-survival-toold-for-tokyo dept.
jonerik writes "Sony has released software for its popular PSP handheld gaming device called TalkMan. In development for some time now, the program currently stores about 3,000 conversation patterns in English, Japanese, Korean, and Chinese. 'A user may speak the words "Koko-wa-dokodesuka?" (Where is this?) in Japanese, for example, into the device's microphone, upon which a cartoon bird acting as an interpreter will pop up and start talking in the user's language. The bird is also able to translate the reply into Japanese.' A European release for TalkMan is expected in the spring."
First, because Karen Traviss's latest book Triple Zero - AND the latest Star Wars Insider will have more details and information about Mandalorians and their language, Mando'a.
AND Karen informs us the material about Mando'a will be online in the official Star Wars subscription Hyperspace Community (she also hopes to put it online at her website's Mando'a section where you'll find Karen's own recordings of spoken Mando'a. [Note: the materials at StarWars.com will be going online February 14th.]
And, best of all, we've got Karen right here giving an interview all about Mando'a! Thank you very much, Karen! [NOW, everyone go out and pre-order your copy of Triple Zero! For that matter, if you haven't... go out and buy her Wess'har books and Hard Contact, as well!]
Click on the pictures to find out how to order these!
Background music is the medley of Republic Commando game music, produced by Amy at CloneCommandos.net - another great source of info about the clones!
Oh, and you might have heard Karen use an unfamiliar word "retcon," and wondered what is "RETCON?"
Retroactive continuity – commonly contracted to the portmanteauretcon – is the adding of new information to "historical" material, or deliberately changing previously established facts in a work of serial fiction. The change itself is referred to as a "retcon", and the act of writing and publishing a retcon is called "retconning".
Retcons are common in comic books, especially those of large publishing houses such as Marvel Comics and DC Comics, due to the lengthy history of many series and the number of independent authors contributing to their development; this is the context in which the term was coined. Retconning also occurs in TV shows, moviessequels, video games, radio series, series of novels, and can be done in any other type of episodic fiction. It is also used in roleplaying, when the game master feels it is needed to maintain consistency in the story or to fix significant mistakes that were missed during play.
Some thinking about non-human, non-verbal communications....
How could we communicate ... if there aren't any words? Remember the tones in "Close Encounters?" That's one solution - here's one attempt to solve that problem:
A novel of one of the strangest places imaginable, a place where hydrogen flows as a liquid, a place with a lightless ocean ten times wider than the entire earth, a place where cyclones larger than planets rage for centuries at a time.
Grant Archer merely wanted to study astrophysics, to work quietly as an astronomer on the far side of the moon. But the forces of the New Morality, the coalition of censorious do-gooders who run twenty-first century America, have other plans for him.
To his distress, Grant is torn from his young bride and sent to a research station in orbit around Jupiter, charged with the task of spying on the scientists who work there. Their work may lead to the disvoery of higher life forms in the Jovian system—a discovery whose implications might destabilize the theocratic power structure back on earth.
What Grant's would-be controllers don't know is that his loyalty to science may be greater than his desire for a quiet life. But that loyalty will be tested in a mission as dangerous as any ever undertaken.
Meanwhile, what lurks in the middle reaches of Jupiter's vast atmosphere is more than any faction has counted on...and stranger than anyone could possibly have imagined.
Wow! I really enjoyed this entrant in Bova's "Grand Tour."
He sets up several interesting problems
A powerful conservative religious coalition limiting science
Scientific obsession to the point of danger
Possibility of intelligent life on Jupiter
A young Christian scientist whose faith is challenged by the work he's doing
I wasn't sure what to expect. Other books by Bova didn't lead me to think he was particularly interested in promoting religious faith - I was afraid this book might caricature believers, and "save" the scientist by leading him away from his faith - but Bova didn't do that. Even the religious villains were not painted as completely evil. The the hero, Grant Archer, is not led away from his faith - rather the opposite. Very enjoyable, thoughtful and worth reading!
Native American Words in Longfellow's Hiawatha http://www.native-languages.org/hiawatha.htm Though Hiawatha is an Iroquois hero, Longfellow's poem is set in Minnesota, and most of the Native American words he uses in it come from the Minnesota Indian languages Ojibwe (Chippewa) and Dakota Sioux. The story Longfellow relates, too, is primarily based not on the Iroquois legend of Hiawatha but rather on the Chippewa legend of Nanabozho, a rabbit spirit who was the son of the west wind and raised by his grandmother.
Basic the standard language spoken throughout the galaxy, Basic was believed to have been derived from several ancient languages, including Dromnyr.
OR BASIC is a family of high-level programming languages. Originally devised as an easy-to-use programming language, it became widespread on home microcomputers in the 1980s, and remains popular to this day in a handful of heavily evolved dialects. It was devised in 1963 by Profs. John G. Kemeny and Thomas E. Kurtz of Dartmouth College.
Beginners All-Purpose Symbolic Instruction Code
Commodore 64 Programs for Klingon Language
uta - provides primitive "translating" of English <--> Klingon. Really doing a relexification between two vocabularies
kahless - provides vocabularly look up from the Klingon words in Michael Jan Friedman's book "Kahless".
nlex - vocabulary lookup. A subset of words from the Klingon dictionary and afix charts (noun and verb suffixes, and verb prefixes).
! Very good! I'm impressed (as I noted in Triple Zero) how the SW books manage to deal with contemporary themes, without being literally ABOUT Iraq and such.
Lots of interesting plot lines, and action (Allston is good at that). Like the Return of the Jedi, there are many quick cuts between scenes and locations. A very good SF story, that just happened to be a Star Wars book! Following that in the series will be Karen Traviss's entrant - guaranteed to have more Mando'a!
See her pages at www.karentraviss.com for Mando'a!
A mysterious figure, virtually unknown even in his own country, Sergei Pavlovich Korolev masterminded not only the historic launch of Sputnik and the first intercontinental ballistic missile, but Yuri Gagarin's epochal space flight, and, ultimately, the Soviet attempt to beat America to the moon. Who was Korolev? Where did he come from? Why is so little known about him?
This is a great entry into the world of the Soviet space program, a fascinating history and an amazing man - recommended!
While it is common to consider the "Space Race" in terms of "US won, USSR lost," The Soviet space program was filled with triumphs. I think my favorite is their exploration of Venus -
http://miitkad.mrklingon.org This is a dead-simple editor, in the vein of DarkRoom and WriteRoom. I'd be very surprised if it is of interest to many people, but it is a fun little thing to play around with for me.
It is an ALIEN text processor, because if you install Aurek-Besh (see below) you can edit just the way Luke Skywalker would! ---
For all your alien font needs - Aurek-Besh and MORE:
Now here's an interesting looking book - I've got it on order - I'll let you know what I think.
Karen Traviss's next book is on the way - August 29th: You can preview LEGACY OF THE FORCE: BLOODLINES - the prologue, in audiobook format , read by Marc Thompson.(Sounds Terrific).
Meanwhile, I'm listening to the audio versions of the prequel trilogy - I have to admit, though I read the books when they came out.... the audio experience is outstanding, maybe better than the movies!
Check out the Random House Audio podcast, It's a Big Universe!
The mystery would never be solved. It would simply join others, like the Tunguska event or the Square Crater on Callisto, in the catalogue of unexplained occurrences. The initial worldwide excitement waned within a few months, as it became clear that no quick answers would be found. For a few years grieving relatives would, with some success, press officialdom to maintain the studies and inquiries. But there were no lawyers to keep the fires stoked. The courts ruled soon enough that the Grantville Disaster was an Act of God, for which insurance companies were not liable. Within ten years, the Disaster had devolved into another domain of fanatics and enthusiasts, like the Kennedy Assassination. Thereafter, of course, it enjoyed a near-eternal half-life. But few if any reputable scientists in the world held out any hope for a final explanation....
Welcome to the Year of Our Lord 1632 Get your pickup truck and deer rifle -- We're joining the Thirty Years' War!
In May of the year 2000, a six-mile sphere, centered on Grantville, West Virginia, was displaced in space and time to Germany and 1631. When the inhabitants of Grantville decided to start the American revolution early the nobility of Europe were not amused.
This story, by Eric Flint, is the basis for a great deal of lively discussion on Baen's Bar on the Baen Book web site since 1999.
The 1632 universe has spawned sequels including an anthology, Ring of Fire, 1633, 1634: The Galileo Affair, and continuing issues of the 1632 universe's magazine The Grantville Gazette both as electronic and print editions. More books and magazines are coming soon including: 1634: The Baltic War, 1634: The Ram Rebellion, 1635: The Cannon Law.
Once anyone hears of a project to make something like a Mando'a Bible, the question that comes up is "why?" Certainly there is no need for such a version, as there is a need for a Bible in English, Spanish, German, or any other "real" language. There is no person who would only be able to access the scriptures in Mando'a.
But in the study of artificial languages, translating standard works of literature like the Bible is often done, and for two reasons. First, it is a way to exercise and develop the language, and second, it helps to develop a body of literature in that language. This literature can then be used and referred to by people learning and using the language.
For some, there can be other benefits. Though this kind of translation might seem frivolous, the work of producing such a translation can have devotional value even if the translation is never used. The effort of reading the scriptures and considering their meaning for a translation cannot fail to benefit the translator by helping him or her develop a deeper understanding of the text.
For example, the Klingon language community has produced at least three efforts in this direction. The Klingon Language Institute (http://www.kli.org) organized a long-term project to translate the Bible. Currently on hiatus, this project has yielded only a few books, for example, the Gospel of Mark. In addition, the Rev. Glen Prochel published a book, Good News for the Warrior Race, which presents the gospels and other selected scriptures in parallel with a "Star Trek" English paraphrase. Finally, I've created a simple Klingon Language Version, http://klv.mrklingon.org. The software used to create the KLV was adapted to create this Mando'a text.
The project presented here, the Mando'a Language Version, is actually a relexification of the World English Bible (WEB) and serves as a demonstration of what a complete Mando'a Bible would look like. When developed by Karen Traviss, the Mando'a language had a large vocabulary of common words that could be mapped to English. These were used to transform the WEB into Mando'a. Though it may not be a grammatical Mando'a text (actually it is more of a pidgin-Mando'a, mixing English vocabulary and grammar with Mando'a) it does provide vocabulary which can be used in doing a proper Mando'a translation.
By the way, the designation of this project, the MND, may appear to be a mere contraction of "Mando'a" - but I prefer to think it stands for Mando'a Naak Dajun, Mandalorian Peace Plan.
Note: I've placed a shuk'orok, a Mandalorian Crushgaunt, on the cover because it seems an appropriately brutal analog to the cross. According to the Completely Unofficial Star Wars Encyclopedia:
a specialized, armored glove created in the Mandalore System, the Crushgaunt was first developed by the Mandalorian Mercs. Each crushgaunt enhanced the wearer's ability to crush objects, such as hands or other body parts, allowing them to do considerable damage with minimal effort. The use of crushgaunts was outlawed by the Mandalorian government many centuries before the Galactic Civil War, but their use was later revived by the Mandalorian Death Watch. It was also rumored that one of Darth Vader's gloves was a crushgaunt, and that the being who recovered it after the Battle of Endor would become the next ruler of the Empire. It was later learned that this was a ruse that was perpetrated by the so-called Church of the Dark Side.
The Mando'a Language Version, MrKlingon.org and the Universal Translator Assistant Project are in no way affiliated with Lucasfilms. Mando'a, and Star Wars in all its various forms, is a trademark of Lucasfilms. Mando'a-language resources presented here are for the edification and enjoyment of hobbyists, not for profit.
Ah - I had to re-read this this week, for you see, John M. Ford, passed away this week. A fine writer and highly regarded by friends and readers - if you've not read his books - do it today! This is an example - maybe the best - of what a great writer can do with Star Trek.
In this he created a fascinating view of the Klingons - AND provides us with the first written Klingon dialect! Don't miss it!
Here's a table of Klingonaase as revealed in "The Final Reflection"
Klingonaase
Federation Standard
Kahlesste kaase!
Kahless' hand,'' an oath referring to the story of the Emperor Kahless, who died with his hand tied to the controls of his ship in a battle against Romulans.[k]
Klingon
Klingon. Noun only, I think.[k]
Klinzhai
The Klingon homeworld -- not called 'Klingon'![k]
epetai-zana
Honored and exalted one.[k]
fedegonaase
UFP standard language, whatever that is.[k]
federazhon
The United Federation of Planets.[k]
g'daya
to ''damned,'' but probably stronger.(swearing)[k]
MANDO'A LANGUAGE RESOURCE - the Mando'a to English and English to Mando'a dictionaries plus the grammar guide are here. Updated November '06. Next update: March '07. Oya!
Site updated November 3 2006
NEW - REPUBLIC COMMANDO - HARD CONTACT will be available in Polish translation from Amber Books in December.
Russian editions of CITY OF PEARL and CROSSING THE LINE coming next year. More details later.
OUT NOW
MATRIARCH, book four of the wess'har wars, from HarperCollins. (Yes, this is a six-book series - it didn't end in book three! Plenty more to come yet...)
BLOODLINES - New York Times bestseller! Also available in a hardcover special edition from the Science Fiction Book Club.
Book 5 of the Wess'har Wars - ALLY April 2007: book 6, JUDGE, Fall/ Winter 2007. LEGACY OF THE FORCE: SACRIFICE - June 2007. REPUBLIC COMMANDO #3 - August 2007. LEGACY OF THE FORCE #8 -March 2008. REPUBLIC COMMANDO #4 -August 2008.
Frank Herbert's novel Dune, and his Dune series in general, incorporates a number of different themes related to language or linguistics, both in the techniques Herbert used in the actual writing itself, and more obviously, in the plot and characters. This is consistent with a broader theme of these novels, specifically, the nearly limitless power inherent in the human mind and body, and the power of training and discipline to enhance both physical and mental performance.
Accordingly, heightened language skill and linguistic power are among the traits explored by Herbert in his works.
--------------------
Look at your library for Net Library! A great way to get free linguistic education!
By THE ASSOCIATED PRESS Published: September 17, 2007
Filed at 3:23 p.m. ET
CHARLESTON, S.C. (AP) -- Author Robert Jordan, whose ''Wheel of Time'' series of fantasy novels sold millions of copies, died Sunday of a rare blood disease. He was 58.
Jordan, whose real name was James Oliver Rigney Jr., was born and lived in this southern city most of his life. He died at the Medical University of South Carolina in Charleston of complications from primary amyloidosis with cardiomyopathy, his personal assistant, Maria Simons, said Monday. The blood disease caused the walls of Rigney's heart to thicken.
He wrote a trilogy of historical novels set in Charleston under the pen name Reagan O'Neal in the early 1980s. Then he turned his attention to fantasy and the first volume in his Wheel of Time epic, ''The Eye of the World,'' was published in 1990 under the name Robert Jordan.
Jordan's books tells of Rand al'Thor, who is destined to become the champion who will battle ultimate evil in a mythical land....
Here's my first attempt at creating a film using Air Rockets. I used a snippet from NASA's Columbia Anthem Gets Grammy Nod, and two flights put together.
I recently showed off model rockets for some neighbor kids this week, and I built one of these to show off some almost free rockets that you can blast off.
I tested it indoors (big mistake) then had to work to clean the smudge off the ceiling. These are more powerful and fast than you'd expect. Out doors it disappeared (almost) higher than the trees. After two launches it was lost in the trees. No matter - a little paper and tape and I've got two more ready for flight.
This amazing thing does simple ballistic, water, and solid engine rockets. Even better - it does AIR ROCKETS! (pictured). Clicking on the links, it turns out there is some pretty sophisticated information and math for rocket scientists.
The word "beam" in BEAM robotics is an acronym for Biology, Electronics, Aesthetics, and Mechanics. This is a term that refers to a style of robotics that primarily uses simple analog circuits, such as comparators, instead of a microprocessor in order to produce an unusually simple design (in comparison to traditional mobile robots) that trades flexibility for robustness and efficiency in performing the task for which it was designed. ...
he basic BEAM principles focus on a stimulus-response based ability within a machine. The underlying mechanism was invented by Mark W. Tilden where the circuit (or a Nv net of Nv neurons) is used to simulate biological neuron behaviors. ...
Other rules that are included (and to varying degrees applied):
Use the lowest number possible of electronic elements ("keep it simple")